Skip to content

If you tell your French boyfriend that you’re cold and he is offering you a veste, he is no making fun of you (faux friend # 004)

December 13, 2010
The particular category of cloth words seems to me an never-ending source of bilingual pleasure/frustration. In addition to the previous camisole, here is another case where a shared etymology led to different contemporary meanings. une veste in French is a jacket, but what English speakers call a vest is un débardeur.
Now, if you are on holidays in the French Carribean and lacking of summer clothes, don’t ask for a vest. But don’t resort either to ask a camisole
Advertisements
No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: